Актуально до 31 марта 2022 года

Организаторы: Централизованная библиотечная система Выборгского района Санкт-Петербурга, студия «Эйконал».

К участию приглашаются переводчики и группы переводчиков (студенты, любители, профессионалы) старше 18 лет.

Принимаются индивидуальные и коллективные переводы фильмов, выполненные в период проведения конкурса.

С 1 марта 2022 года конкурсантам предлагается выбрать один из предложенных Организаторами к переводу короткометражных фильмов на русском языке продолжительностью от 8 до 30 минут, снятых за последние 5 лет (1 января 2017 г. – 31 января 2022 г.).

Участникам конкурса, выбравшим на сайте фильм для выполнения перевода и подавшим заявку, по электронной почте будет отправлен файл субтитров на русском языке с тайм-кодами в формате SubRip (*.srt).

Конкурсный перевод выполняется для дальнейшего создания субтитров к фильму, поэтому длина субтитра на английском, французском или испанском языке не должна значительно превышать длину субтитра на русском языке.

Участники должны прислать свои переводы по электронному адресу Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. в формате, указанном в техническом регламенте, не позднее 31 марта 2022 года.

Победители конкурса будут награждены дипломами и призами.

Сайт конкурса: https://babylonv.eikonal.ru/about/2022/

 

Все актуальные конкурсы для тех, кто работает для кино, видео или  анимации в разделе "Деятелям, кино, видео, анимации"

Все актуальные профессиональные конкурсы для специалистов в разделе "Специалистам"