Актуально до 15 октября 2017 года



 

Организаторы: Дом национальных литератур при Литературном институте имени А.М. Горького в содружестве с Фондом общественных и культурно-просветительских инициатив имени К. Д. Бальмонта.

Конкурс отдает дань почтения и признания литературных заслуг одного из литературных лидеров Серебряного века К.Д. Бальмонта, в творческом наследии которого художественные переводы занимают выдающееся, проверенное временем место.

В конкурсе могут участвовать молодые (до 40 лет) переводчики вне зависимости от страны проживания. На конкурс принимаются новые неопубликованные переводы на русский язык стихотворений (от 2 до 5) и рассказов (один или несколько, общим объёмом не более 17 000 знаков) высокого художественного качества без ограничений в тематике, написанных в период с 1917 по 2017 год на языках народов России и народов бывшего СССР. В память о Константине Бальмонте также принимаются (с вышеназванными временными и жанровыми ограничениями) переводы с английского, французского, итальянского и испанского языков

Конкурсная работа должна включать три отдельных файла:

  • Заявка на участие в конкурсе (без заявки работы не принимаются, наличие заявки означает согласие с условиями конкурса и подтверждение того, что перевод сделан самостоятельно); в заявке сообщаются: фамилия, имя, отчество переводчика; точная дата рождения; гражданство и фактический адрес проживания (почтовый адрес), телефон и адрес электронной почты; сведения о литературном опыте и достижениях (если есть)(название файла по форме: фамилия участника_заявка; например: Кириллова_заявка);
  • Собственно перевод произведения или произведений (оформляется в редакторе Microsoft Office Word, формат doc, гарнитура Times New Roman, размер шрифта 14, кавычки «ёлочкой». Страницы работы следует пронумеровать).
    На титульном листе необходимо указать: фамилию, имя, отчество конкурсанта, псевдоним (если он используется здесь), название произведения; данные об авторе произведения: фамилия, имя, отчество; указывается язык оригинала и сведения о его публикации: год, место, данные книги или периодического издания. Можно прибавить краткое пояснение (до 1000 знаков) о причинах выбора именно этого произведения для его перевода на русский язык (название файла по форме: фамилия участника_фамилия автора (авторов) переводимого произведения; например: Кириллова_Карим);
  • Сканированные страницы (развороты) оригинала произведения –издания, где оно напечатано, включая титульный лист книги или журнала). Страницы именуются по форме: Кириллова_Карим_001, Кириллова_Карим_002 и т.д.
    Представленные на конкурс переводы оплате, возврату и рецензированию не подлежат.

Призы:

  • Все переводчики, чьи работы войдут в «короткие списки» по двум номинациям: «перевод поэзии», «перевод прозы», будут отмечены дипломами конкурса.
  • По итогам конкурса намечается издать сборники полученных переводов, предусмотрены другие формы публикации талантливых переводов; будет обеспечена профессиональная и творческая поддержка финалистов и победителей.

Срок проведения конкурса: с 15 июня по 15 октября 2017 года.

Окончательные итоги конкурса будут подведены 24 декабря 2017 года, в память о 75-летии со дня кончины Константина Бальмонта.

Все материалы для участия в конкурсе направляются в электронном виде по адресу: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. с обязательной пометой в теме письма: Бальмонт 1867–1917–2017.

Сайт конкурса: http://litinstitut.ru/content/konkurs-molodyh-perevodchikov-hudozhestvennoy-literatury-1917-2017

 Актуальные литературные конкурсы для писателей, поэтов, драматургов  в разделе "Литераторам"

Яндекс.Метрика